Category: General

Team Interpreting Standards: Are We Ready?

I remember it well. I had just begun my interpreting career, and I was placed with a more experienced interpreter to provide services for a competency hearing. I had been interpreting simultaneously for a while, and now it was my

Read More »

The Real Life of Interpreters

My identity crisis started almost exactly two years ago when I left my job as a staff interpreter in New Jersey and headed into the Great Unknown (Montreal, Canada, to be exact). My plan was to work on my French so

Read More »

Georgia Peaches and Interpreting Conferences

Last week found me in Atlanta, Georgia for a whirlwind weekend with the Atlanta Association of Interpreters and Translators (AAIT). Local organizations are vital to keeping our profession alive, and it was an honor to be able to attend and

Read More »

Hard Doesn’t Mean Impossible

This week it was my turn to post on the NAJIT blog, and I asked some of my colleagues what I should write about. I was told, “Don’t teach. Tell your story.” So here it is.

Read More »

One (Word) Picture is Worth 1,000 Words

Have you ever heard the term, word picture? If you are a trained interpreter, chances are you have. Often, it is explained as a remedy; a way to describe a term that has no equivalent in the target language. However,

Read More »

United We Stand, Divided We Risk it All

Happy New Year everybody! For the first post of this year, I’d like to propose a new year’s resolution that doesn’t involve us joining a gym. Not that the gym is so terrible, but if you happen to live in

Read More »

Federal Interpreters or Bust!

I still remember it vividly: On October 18th, 2013, I discovered that I had passed the FCICE federal exam. It was one of those remarkable moments that remain transfixed in one’s memory no matter how much time passes. I was

Read More »

A Courthouse by Any Other Name

Okay, perhaps it’s a bit far-fetched to compare a courthouse to Shakespeare’s famous rose, but I have to admit that after months away from court (or, should I say,  du palais de justice…our francophone neighbors certainly have a way with

Read More »

Interpreting for Justice

The problem with court interpreting is that it’s messy. Heck, life is messy, and court interpreting is just a manifestation of our daily struggle with chaos. Allow me to explain. For months now I have been mentoring students to study

Read More »

That’s Not How You Say it in Gringa-Land!

Here’s the thing about my Spanish: I learned it from a book. When I enrolled in my first Spanish class, I didn’t even know how to ask someone, “How are you?” But I progressed quickly, with brilliant professors hailing from

Read More »

Subscribe to my Newsletter

Please join the mailing list to receive the latest news and information about my course offerings.

You have Successfully Subscribed!